Do you have anything to contribute?האם לכם יש מה לשלוח לי
The start point - נקודת ההתחלה
Aaron
Shohet - 23/11/2009 We set out from where we stopped last
time - near Biram ruins on Maresa stream
יצאנו מהנקודה שבא סיימנו בפעם הקודמת, ליד חורבת בירם על נחל מראשה
למפת המסלול נא ללחוץ על הקישור
הזה
"Google Earth
- במפה שתתקבל תוכלו להשתמש בקישור "הצג ב
ברגע
שתקישו על קישור זה גוגל יעביר למחשב שלהם קובץ לצורך צפיה בו
באמצעות Google Earth
לא רק לצפיה אלא גם לטיסה מעל המסלול
For a map of the course click
here
On the map page you rreach you can click on the "Show in Google Earth"
tab and fly the whole route
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Biram ruins at the start point
חורבת בירם נצפית מנקודת ההתחלה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Jospha from Germany - she's trekking the INT from north to south - so
far she had only missed the Mount Miron section due to rain
ג'וזפה (יוספה) מגרמניה שצועדת את השביל ברצף - הגשם העז מנע ממנה את
ביצוע הקטע של הר מירון אך את השאר היא עשתה בדרכה מצפון לדרום
Meir Kimchi - 23/11/2009
Yigal has just dropped us off at the start point and says he'll be
waiting at our next stop with fresh brewed coffee and teas
יגאל לאחר שהוריד אותנו בנקודה נפרד מאתנו עד להפסקה הבאה שם ימתין לנו עם
תה, תה מרווה ומים חמים לקפה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Grape gleanings
עוללות הענבים
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Waiting to be gleaned
עוללות
Meir Kimchi - 23/11/2009
Belha
Sweir - 23/11/2009
Shkufa ruins - חורבת שקופה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Shkufa ruins and grapevines
חורבת שקופה והמון גפנים
Meir Kimchi - 23/11/2009
Each man under his vine
איש איש תחת גפנו
Since we were in grape growing country, I couldn't resist adding this
היות ואנחנו היינו באיזור מלא גפן - לא יכולתי להתאפק והוספתי מערכון זה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Short break and soon Dany will explain about this area
הפסקה קלה ועכשיו נקשיב לדני שיסביר על האיזור
Meir Kimchi - 23/11/2009
Simultaneous translation to English by Aaron for Josepha's benefit
אהרון מתרגם סימולטנית את דברי דני לג'וספה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Dany talked about the stream nearby named Maresa, about La'ada, and the
Rendzina
soil
דני דיבר על הנחל מראשה שלידנו, על לעדה ועל אדמת הרנדזינה
Meir Kimchi - 23/11/2009
+ Parasol
עם שמשיה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Dany passes the mike over to Guedalia, Guedalia was asked to cut it
short but he declined saying: "I am not qualified as a MOHEL"
רשות הדיבור לגדליה. גדליה התבקש לקצר אך סירב באומרו שאינו
מוסמך להיות מוהל
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Guedalia told us about his connection to the Lachish region. Impressive
number of papers he is holding
גדליה סיפר לנו על הקשר שלו לחבל לכיש. כמות הניירות בידו הפחידה את החברה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Tel Lachish - תל לכיש
Meir Kimchi - 23/11/2009
View of Tel Lachish from the INT
מבט אל תל לכיש מהשביל
Aaron
Shohet - 23/11/2009
The Bonus - הבונוס
We had a bonus this time too,
when we got near Tel Lachish we detoured to visit it and learn
about its history
הבונוס הפעם היה תל לכיש, כשהתקרבנו אליו סטינו מהנתיב כדי לבקר בתל
ולשמוע על ההיסטוריה שלו
Meir Kimchi - 23/11/2009
We left the INT to visit Tel Lachish and Dany here is telling us the
history of Tel Lachish - Wikipedia
page
or Bible
Places page
עזבנו את השביל לסיור בתל לכיש וכאן דני מסביר את ההיסטוריה של תל
לכיש
Meir Kimchi - 23/11/2009
The original approach ramp which led to the outer gatehouse which in
turn led to the inner triple-chambered gatehouse. The gate forces a 90
degree right hand turn into a trap making a foced entry through the
gatehouse futile. This is an artist's
rendition of Lachish
סוללת הכניסה המקורית המובילה לשער החיצוני שהוביל לשער הפנימי בעל שלושה
חדרים. סידור זה חייב פניה חדה ימינה מיד בכניסה לתוך מלכודת, סידור
שעושה פריצה דרך השער.לחסרת תכלית. ראו המחשה
מצויירת של תל לכיש
Belha
Sweir - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
This siege ramp is a remnant from the Assyrian siege of Lachish during Sennacherib' campaign, built by his army, steep -
about 45 degrees and used to push/pull at least 5 giant battering rams
[I counted 5 on the Nineveh Reliefs -Aa] that would eventually breach
the walls of the city. The people inside the city built a counter ramp
on the inside of the wall, covering the dwellings next to the wall to
reinforce it against the battering rams
סוללה זו, שריד מימי כיבוש לכיש ע"י סנחריב,
נבנתה על ידי צבאו - מאוד
תלולה - ושמשה את צבאו להעלאת לפחות 5 איילי נגיחה [לפי ספירה שלי מתמונות
תבליטי נינוה] אשר יבקעו בסופו של
דבר את חומת העיר, תושבי לכיש בנו סוללה נגדית כדי לחזק את החומה נגד
איילי הנגיחה
Aaron
Shohet - 23/11/2009 The
Lachish
letters: a group of letters written on ostraka (pot sherds)
found near the main gate of ancient Lachish by James Leslie Starkey in
1935
The letters date from the period of Nebuchadnezzar's
capture of Lachish מכתבי
לכיש: עשרים ושניים אוסטרקונים - חרסים ועליהם כתובות דיו - אשר נתגלו
בחפירות על ידי הארכאולוג סטרקי בתל לכיש בשנת 1935
המכתבים תוארכו לשנים 597 - 587 לפנ"הס, בין סוף ימי יהויכין, לבין חורבן
לכיש על ידי נבוכדנצר
Meir Kimchi - 23/11/2009
Dany telling us about the Lachish letters, especially letter #4 and its
many interpreters including Ze'ev
B. Begin
דני מספר על מכתבי לכיש ובמיוחד על מכתב מס' 4 ומפרשיו הרבים
יגאל ידין אומר שהכוונה בבטוי "אל משואות לכיש" הוא "על" משואות לכיש:
כלומר משמר העיר מדווח כי המשוּאות בעזקה, העיר הסמוכה - כבו, וכי
נבוכדנצר מלך בבל כבש את העיר.
בני בגין חולק על הפרשנות הזו וטוען שהחרס מתעד דיווח שגרתי בו מדווח
הכותב כי הם צופים למשואות לכיש כדי לקבל הודעות מהפיקוד, שכן הם אינם
יכולים לראות את האיתותים הנשלחים ממשואות עזקה, שנמצאת בנקודה נמוכה יותר
Meir Kimchi - 23/11/2009
Ostracon #4 - All the ostraca are at the British Museum אוטטראקון
מס' 4
- כולם נמצאים במוזיאון הבריטי
Meir Kimchi - 23/11/2009
minus parasol
בלי שמשיה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Plus parasol
שוב עם
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Israelite Palace
הארמון
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Another archeological find at Tl Lachish was the large quantity of "LMLK
seals" - 415,
far more than found in Jerusalem
עוד ממצא ארכיאולוגי מתל לכיש הינו מספר גדול של "חותמות
למלך" - 415 הרבה יותר ממה שנמצא בירושליים
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Back on the Isreali National Trail
חזרנו לשביל ישראל
Belha
Sweir - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Old friends meet - our Gideon meets Shaul
מפגש חברים ותיקים - גידעון שלנו פוגש את שאול
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Now Shaul has agreed to tell us about this area and its agricultural
speciality - Tali
Grapes from Moshav
Lakhish
ועכשיו שאול גוייס להסביר לנו על האיזור וההתמחות החקלאית המיוחדת - ענבי טלי של מושב
לכיש
Aaron
Shohet - 23/11/2009
And we listen
ואנו מקשיבים
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Shaul
שאול
Meir Kimchi - 23/11/2009
Joseppha
ג'וזפה - יוספה בעברית
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
And I thought that this was another friend of Gideon's
ואני חשבתי שזה עוד חבר של גידעון
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Halfway there - אמצע הדרך
Aaron
Shohet - 23/11/2009
During this break Dany told us that we had reached the Halfway Point of
the INT
בהפסקה זו דני מוסר לנו שאנו בנקודת האמצע של שביל ישראל
Aaron
Shohet - 23/11/2009
485 km from either end
485 קילומטר משני הקצוות
Highway 6 - כביש 6
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Adorayim Stream - נחל אדוריים
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
View from our side
מבט מהצד שלנו
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Looking back
מבט לאחור
Belha
Sweir - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Under highway 6
מתחת לכביש 6
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Then under the rail bridge
ואחר כך מתחת לגשר הרכבת
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Water flooding metering system
מערכת למדידת מי השטפונות
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Under road # 40
מתחת לכביש 40
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
At least they waited till we went by before they blew up that old ammo
לפחות המתינו עד שהתרחקנו לפני שהפתיעו אותנו עם פיצוץ תחמושת פגת תוקף
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Tel Keshet - תל קשת
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
We have reached the end point of today's section and we detour a bit up
Tel Keshet for a grandstand view and a short explanation
סוטים מהשביל בסוף קטע זה כדי לעלות על תל קשת
לתצפית והסבר
Meir Kimchi - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
The view from the top - road #40 over Adorayim stream and the bridge
that we walked under
הנוף הנשקף מלמעלה - כביש 40 מעל נחל אדוריים והגשר שחצינו מתחתיו
Meir Kimchi - 23/11/2009
Here atop Tel Keshet Danny read to us from a book a excerpt about what
General Taha said to General Yigal Yadin during the negotiations at
Kibbutz Gat. Yigal Yadin tried to persuade General Taha to surrender
after the Israeli army had trapped the Egyptian 9th Brigade, under the
command of General Taha, in the Falluj-Iraq-El-Manshiya 'pocket'.
General Taha's answer waswas that the Emir Farouk had forbidden the
surrender of the 9th Brigade and demanded that they fight till the last
man and that he, General Taha did not disobey his commands
וכאן למעלה הקריא
לנו דני קטע מספר המספר על מה אמר גנרל טהה ליגאל אלון בזמן המו"מ בקבוץ
גת. יגאל אלון ניסה לשכנע את גנרל טהה להכנע או לסגת לאחר קרבות כיס
פלוג'ה בהם נלכדה חטיבה 9 המצרית. תשובת גנרל טהה הייתה שהאמיר פארוק אסר
על חטיבה 9 הנצורה להכנע או לסגת ודרש שילחמו עד הכדור האחרון ושהוא גנרל
טהה ממלא פקודות מפקדיו
Belha
Sweir - 23/11/2009
Meir Kimchi - 23/11/2009
Dany took us up then he took us back down again
דני העלה אותנו למעלה והוריד אותנו חזרה
Meir Kimchi - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
Aaron
Shohet - 23/11/2009
End point - נקודת הסיום
Meir Kimchi - 23/11/2009
Amnon
marking the end point
אמנון מסמן את נקודת הסיום